Собрание сочинений в 8 томах. Том 1. Белая гвардия - Страница 172


К оглавлению

172
...

Мы вышли на Крещатик, это главная улица Киева, впереди шел граф Келлер, за ним конвой: мы и другие офицеры, группа войсковая, – и пошли по Крещатику, впереди единственная была подвода, ломовая телега, которая везла казенные деньги и что-то еще, в основном все шли пешком, вооруженные кто винтовкой, кто карабином, кто чем; вышли мы на этот широкий Крещатик и двинулись по нему в сторону юга, не прошли и ста шагов приблизительно, как вдруг перед нами стена петлюровцев, сплошная от дома до дома, все занято, их было очень много… Пешие… на нас двигаются… Мы остановились как вкопанные, и тогда Келлер говорит, я помню эту фразу: «Заворачивай оглобли». Мы завернули оглобли и пошли обратно, и тут Келлер нам сказал: «Господа, должен вам сказать, что дело наше проиграно, расходитесь по домам, кто куда может». Мы остановились на небольшой площади, окруженные, улицы там проходили наверху над нами… И лестница была в стене вделана… И нас поливают из пулеметов и из ружей сверху, а мы на этой площади как в такой котловине оказались… Келлер говорит: «Надо штурмовать эту лестницу каменную, чтобы выбить тех, кто нас там обстреливает». Мы бросились на лестницу, как ни странно, впереди были: один кадет, мальчишка лет семнадцати, и я, мы вдвоем по этой лестнице пустились, а там сверху нас поливали, при виде этого за нами другие пошли, а увидев, что добровольцы поднимаются по лестнице, наверху сиганули, значит, мы поднялись, и тут был последний момент прощания с Келлером, его надо было спрятать. Было решено спрятать его в каком-то монастыре, и нас осталось при нем только пять человек конвойцев, остальные все рассиропились… и вот мы его, значит, проводили до этого монастыря тут же в городе… проводили до дверей, значит, он вошел, попрощался с нами и говорит: «Теперь тоже разбредайтесь, как можете. ‹…›…Графа Келлера я больше не видел. Он был очень гордый человек. Немцы его хотели освободить. ‹…› И эти немцы предложили Келлеру, что мы вас вывезем. Но ему сказали, что он должен отдать свое оружие… а у графа Келлера была шашка, личный подарок государя с надписью… а он говорит: я ее ни за какие коврижки не отдам… а немцы говорили, что вы должны отдать вашу шашку как эмблему… мы вас тогда вывезем… но он не отдал шашки, и его расстреляли… правда, не немцы, а позднее петлюровцы (К и с е л е в с к и й В. В. Воспоминания: Фрагмент // Дикое Поле. Донецк, 2003. Вып. 3. С. 148–149).

С. 296…делавшее его чрезвычайно похожим на министра Александра II, Милютина… – Д. Милютин – военный министр России в 1861–1881 гг.

С. 297…я тебе из кольта звякну в голову… – Кольт (по фамилии конструктора и промышленника) – система револьверов.

С. 298. Солдатская рожа каптенармуса… – Каптенармус – военнослужащий, отвечающий за учет и хранение оружия и имущества в подразделении.

С. …я почувствовал себя плохо… прилив… – То есть прилив крови, приступ гипертонии.

С. 300…курень конных гайдамаков… – Курень – войсковая часть (примерно соответствует полку).

С. 302. Сегодня утром я слышал, что положение стало немножко посерьезнее… – Г. Лесскис отмечает неточность автора романа: выше говорилось, что «до двух часов дня Алексей Васильевич спал мертвым сном», так что «утром» он ничего не мог слышать о положении в городе.

С. 305. Кармен. Кармен. – «Кармен» (1875) – опера Ж. Бизе по одноименной новелле П. Мериме.

С. 306…а там, в музее, в музее… – В Педагогическом музее около 16 часов 14 декабря 1918 г. состоялась капитуляция защитников Киева.

С. 309…он боялся испугаться… – Ср. ощущения князя Андрея на батарее Тушина во время Шенграбенского сражения: «Но одна мысль о том, что он боится, снова подняла его. “Я не могу бояться”, – подумал он» (Т о л с т о й Л. Н. Полн. собр. соч. Т. 9. С. 236).

С. 310. Николка ‹…› справился с собой и, молниеносно подумав: «Вот момент, когда можно быть героем», – закричал своим пронзительным голосом: / – Не сметь вставать! Слушать команду!! – Ср. поведение Болконского во время Аустерлицкого сражения:

...

…Князь Андрей, чувствуя слезы стыда и злобы, подступавшие ему к горлу, уже соскакивал с лошади и бежал к знамени.

– Ребята, вперед! – крикнул он детски-пронзительно. – «Вот оно!» – думал князь Андрей, схватив древко знамени (Там же. С. 343).

С. 314. Собор Парижской Богоматери. Виктор Гюго. – По воспоминаниям сестры писателя Н. Земской, роман В. Гюго «Собор Парижской Богоматери» (1831) Булгаков впервые прочитал в возрасте восьми-девяти лет.

С. Рыжая борода ‹…› Нерон. – Нерон (37–68 гг.) – римский император.

С. 315…тяжело ударил его, рискуя застрелить самого себя, ручкой в зубы. -Поступок Николки напоминает поведение толстовского Николая Ростова: «Первый в бою пугается и, забыв, что из пистолета можно стрелять, кидает его, как камень, во французских солдат, спасается бегством. Второй же, обороняясь от поднимающего шум дворника, ‹…› хватается за ствол и бьет дворника рукояткой по зубам» (С к о б е л е в В. П. О функции архаико-эпического элемента в романной структуре «Белой гвардии»: Приватное «Я» и коллективная одушевленность // Возвращенные имена русской литературы: Аспекты поэтики, эстетики, философии. Самара, 1994. С. 42).

С. Нат Пинкертон в желтом пиджаке и с красной маской на лице лезет по такой же самой лестнице. – Нат Пинкертон – герой популярных в начале XX в. детективных рассказов, ловкий сыщик.

С. 317. …в руках моталась серая кошелка, из нее выдирался отчаянный петух и кричал на всю улицу «Пэтурра, Пэтурра». – Данная сцена вызывает разнонаправленные ассоциации, поскольку дама и петух «относятся» к Петлюре по-разному. Петух в кошелке явно предназначен «на заклание», а потому его крик воспринимается как призыв о помощи, адресованный «Пэтурре» (который, очевидно, должен освободить «пленника»). Но примечательно, что петух – «символ Франции» – фамилию Петлюры произносит так же, как немцы, – с немецким «акцентом».

172